Nieuws

Reisverhaal

26 september 2018

In 13 uur 7 uur rijden en 6 uur in een file vandaag. Brand aan de ringweg van Berlijn. Heb ik ook eens een record. Dat filestaan liet me niet onberoerd, to put it mildly.

Sommige van mijn gemoedsbewegingen zijn mogelijk over een flinke afstand te horen geweest. Ik had in Oost Polen terecht willen komen, maar het werd west. Gelukkig was er iets taalachtigs te genieten onderweg. Op een bord stond: Geschwindigkeit auf 60 beschleunigen. Dus: Snelheid tot 60 beperken/verminderen.

Ik begreep het dus wel, maar er was iets anders. Ik vond beschleunigen opeens een ontzettend vies woord . Kijk  verminderen begrijp je meteen: het moet minder. Beperken: stel je hebt een tuin en je bent op een stukje na alles aan het rooien, dan hou je een perk over, je hebt je tuin beperkt, ook duidelijk. Maar dat Duitse woord ‘beschleunigen’, jasses.

Dat dekt qua gevoelwaarde gewoon niet wat bedoeld wordt. Jammer, de Duitsers hebben gewoon een verkeerde keuze gemaakt. Het had een heel andere bestemming moeten krijgen. Je bent bijvoorbeeld aan het kaarten en één zit ongelooflijk vals te spelen, dan zeg je: Vuile hufter, jij zit de zaak te beschleunigen. Daar past dat woord.

Nog een voorbeeld: Een kennis van je doet onbeschaafde dingen met zijn procreatieve orgaan en maakt daar geluid bij. Jij roept dan: Antoine, hou eens op met dat beschleunigen in de gang. Het is gewoon een vies woord. De Duitsers gebruiken met alleen verkeerd. Maar luisteren, ho maar.