Reid Ondertitelprijs voor The Holdovers van Bart Heuvelmans
Ondertitelaar Bart Heuvelmans heeft op 16 oktober de Reid Ondertitelprijs gewonnen. De prijs wordt door de sectie Ondertitelaars van de Auteursbond tweejaarlijks uitgereikt aan een ondertitelaar die zich in vertaalkundig en technisch opzicht heeft onderscheiden. Aan de prijs is een bedrag van €1.500 verbonden.
Dit jaar kon iedereen ‘een opvallend goede ondertiteling’ inzenden. De jury, bestaande uit Maaike Veldhuizen (voormalig operational manager Iyuno en voormalig ondertitelaar), Frank Baurdoux (ondertitelaar) en John Reid (rechter en scenarist van Fokke & Sukke), koos uit de inzendingen drie genomineerden.
- Bart Heuvelmans voor The Holdovers
- Frank Lekens voor het Wintergasten-interview met George Monbiot
- Peter Verburg voor A Man Called Otto
De jury prijst de ondertiteling van Heuvelmans vanwege zijn helderheid, beschaafde leessnelheid, de treffende toon van de dialogen en omdat hij ‘de valkuil van het letterlijk vertalen’ weet te omzeilen.
Uit het juryrapport:
“De hoofdpersoon is een wat stoffige en kribbige docent Oude Geschiedenis, met een enigszins formele en ouderwetse manier van spreken. Dit weerspiegelt zich ook in de vertaalde dialogen. Zo wordt ‘reprobates’ vertaald met het archaïsche ‘onverlaten’, en wordt ‘may I offer you something to imbibe’ vertaald met het ouderwetse ‘mag ik jullie een verfrissing aanbieden’. Je hoort het je oma bij wijze van spreken zeggen. Ook woorden als ‘blaaskaak’ en ‘snoeperd’ kom je weinig tegen in ondertitels, maar zijn hier wel van de partij. Niet om sier te maken met lekker ouderwetse woorden, maar omdat het heel goed past bij de spreektaal van de hoofdpersoon.
(…)
Kijk, dat zien we een computer nog niet zo snel doen. Precies in de juiste context, en passend bij het voorkomen en de spreektaal van het personage.”
Bart Heuvelmans kreeg de prijs op 16 oktober uitgereikt in het Polanentheater in Amsterdam.
Volg de Ondertitelaars op Instagram: bijzondertitels